Militiae, quae Alassani Ouattara suffragiis praesidenti electo favent, Laurentium Gbagbo potestatem supremam deserere nolentem eiusque suffragatores in sede praesidentiali resistentes circumdant et obsident.
[Armies favoring the president-elect Alassan Ouattara, have abandoning the command of Laurence Gbagbo, who is refusing to step down, and they are now surrounding and besieging his own supporters who are putting up a resistance at the presidential palace.]
Laurentii nuntius eum dixit in Litore Eburneo manere, ubi certamini contra usurpatores praeest.
[A spokesperson for Mr. Gbagbo said that he will remain in the Ivory Coast, where he was leads the fight against the usurpers.]
Acerrime certatur Abidiane apud palatium, ubi sclopetationes et mortariorum sonitus utrimque audiuntur.
[The fighting is raging more fiercely in Abidian, near the palace, where gunfire and sounds of grenade launchers can be heard all around.]
Quingenti advenae a copiis Francogallicis in castra securitatis gratia adlati sunt.
[Fifty foreigners have been rescued by French troops and brought to their military base.]
Scripsit Herimannus Novocomensis - 01/04/2011 23h32 -Written by Herman Novocomens, translated by RM Bullard