John Owen (Iohannes Audoenus)
1564-1622 AD
Trans RMBullard
Latin [Modern Era]
Rarus amatur amans;
[The lover is rarely loved himself;]
ut ameris, amabilis esto
omnibus;
[so that you've shall loved, let yourself be loved by all;]
a nulla vis ut ameris?
[you wish to be loved by no one?]
Ama!
[Well, love!]
en français:
Amans Amatur Rarus;
[L'amant est rarement lui-même aimait;]
Ameris ut, amabilis esto
omnibus;
[de sorte que vous avez aimé est, laissez-vous aimé de tous;]
une vis ut nulla Ameris?
[vous souhaitez être aimé par personne?]
Ama!
[Eh bien, l'amour!]
---
in italiano:
Rarus amatur amans;
[L'amante è raramente se stesso amato;]
Ameris ut, amabilis esto
omnibus;
[in modo che amerai, lasciarsi amare da tutti;]
uno osta vis ut Ameris?
[desideri essere amato da nessuno?]
Ama!
[Beh, l'amore!]
---
به زبان فارسی
Rarus amatur amans;
[عاشق به ندرت خود را دوست داشت؛]
ut ameris, amabilis esto
omnibus;
[به طوری که شما باید دوست داشت، به خودتان اجازه از همه دوست داشتم؛]
a nulla vis ut ameris?
[شما مایل به توسط هیچ کس دوست داشته شوند؟]
Ama!
[خب، دوست دارم!]
---